Подготовка материалов для проведения лингвистической и комплексной психолого-лингвистической экспертиз

Направляя вещественные доказательства и материалы дела для проведения лингвистической и комплексной психолого-лингвистической экспертиз, судья (следователь) должен учитывать целый

комплекс факторов.

Судья (следователь) выносит постановление о назначении судебной экспертизы, лишь признав её проведение необходимым. Непременным условием первоначальной юридической оценки деяния

как противоправного является предварительное изучение и определение смысловой направленности изъятых материалов.

Объект должен быть определен лицом, назначающим экспертизу, и четко обозначен для эксперта. Нередко поступают материалы, после предварительного изучения которых выясняется, что на одной кассете или диске зафиксировано несколько мероприятий, а в постановлении не указано, что именно нужно исследовать. Либо представлены книги, основное содержание которых занимают кулинарные рецепты и т.п. В результате эксперты тратят время на поиски объекта исследования. Поэтому, прежде чем направить материалы в экспертное учреждение, следует ознакомиться с содержанием изъятых газет, книг, листовок (прочитать их), просмотреть диски, видеокассеты, прослушать фонограммы. Затем следует выбрать тот объект (статью в газете, журнале; главу в книге; файл №… или папку №… на диске и т.д.), который подлежит экспертному исследованию. В случае возникших затруднений можно обратиться к специалистам экспертного учреждения за консультацией.

Для производства лингвистической или комплексной психолого-лингвистической экспертизы должны быть направлены в экспертное учреждение следующие материалы:

– постановление о назначении экспертизы с изложением фактических обстоятельств дела и указанием объектов, подлежащего экспертному исследованию;

– наряду с оригиналами книг, листовок, плакатов, газет и т.п. предоставляются и их копии;

– материалы уголовного (гражданского) дела;

– аудио- и видеозаписи на дисках, флэш-картах, аудио- или видеокассетах;

– фототаблицы с цветными фотографиями.

В ходе производства лингвистической экспертизы эксперт использует различные словари. Каждый словарь до некоторой степени субъективен, только сравнение данных разных словарей позволяет сделать обоснованный вывод о значении и свойствах того или иного слова. Помимо грамотной работы с большим количеством словарей лингвист при проведении экспертизы обязательно обращается к анализу употребления слова в конкретном тексте. Установить, в каком именно значении употреблено слово, можно, только проанализировав контекст его употребления.

Для установления наличия/отсутствия в исследуемом тексте представленных материалов того или иного смысла эксперту следует предоставить всю необходимую фактическую информацию о ситуации, составляющей предмет обсуждения в данном тексте, и о той речевой ситуации, которой этот текст был порождён.

При назначении судебных экспертиз экстремистских материалов и оценке их выводов нередко возникают сложности (ошибки):

– неправильно сформулированные вопросы перед экспертами.

В данном случае речь идет о правовых вопросах, которые эксперты в соответствии с законом не вправе решать. Зачастую следователи, вынося постановление о назначении экспертизы, используют в вопросах формулировки статей Уголовного кодекса РФ и ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности»;

– многие постановления о назначении экспертизы не содержат изложения фактических обстоятельств дела;

– неправильная оценка выводов, полученных в результате проведения экспертиз. Это может произойти, когда, например, не была проведена следователями первоначальная юридическая оценка предоставляемых на экспертизу материалов; не был выбран объект экспертного исследования; вопросы, поставленные перед экспертом, имели неправильные или некорректные формулировки